Samstag, 20. Februar 2010

"Bitte übersetzen!" - "Aber das is' doch auf deutsch..."

Ich hab gerade einen herrlichen Lachanfall hinter mir ;D

eben, im Chat:


Lena sagt (22:52):
Hilfäääääääääääää!

Janika sagt (22:53): na? =)

Lena sagt (22:53):
Kannst du mir bitte was übersetzen? :D

Janika sagt (22:53): alles ^^

Lena sagt (22:54):
also:

"4) Tod, Todessehnsucht, Jugend seit den 60er Jahren:
a) "Live fast - die young" Ansiedlung des "Todes" als zunehmende Erstarrung durch das "Erwachsen-Werden" - Verherrlichung von Jugend, Aufbruch, Aufbegehren
b) Drogen als Todessehnsucht (und in Verbindung mit a) als intensives Erleben vor der Erstarrung
c) Protestsongs gegen Krieg als Wehren gegen den sinnlosen Tod, gegen die Aufopferung für "das Falsche" - die Aufforderung, zu leben und "das Richtige" zu leben
d) Selbstmord als Freitod, als Erlösungsvorstellung sowie als "falsche Lösung"."

Janika sagt (22:54): dear god gib mir'n moment
wofür is das?


Lena sagt (22:55):
Profil-Projekt
bzw., ich suche noch weitere Infos und habe das gefunden, aber verstehe kein wort

Janika sagt (23:01): inhaltlich oder wörtlich übersetzen?

Lena (schon stark am Überlegen, worauf sie hinauswill...) sagt (23:04):
inhaltich, will ja nur wissen, was er da eigtl redet :D

und dann... tatsächlich...

Janika sagt (23:04): aber das is doch auf deutsch...

Lena sagt (23:05):
xDDDD

Janika sagt (23:05): oder auf normales deutsch? rofl

Lena sagt (23:05)
Jaaaaaaaaah! :D
bittebittebitte

Janika sagt (23:05): ich dachte auf englisch

Lena sagt (23:05):
xDD

Janika sagt (23:05): sorry xD oh man




...
achja.
ich glaube, wir sollten in's Bett gehen



Keine Kommentare: